Editorial Ananda Marga: tantra yoga, filosofía espiritual  

Una introducción a Shiva

Discurso 1 del libro Namah Shivayá Shántayá de Shrii Shrii Anandamurti
 
     
 
 
 

Cuando hablé respecto a Krs´n´a (1) dije que Su vida podía dividirse en dos partes principales. La primera es Vrajagopál y la segunda es Párthasárathi. También dije en ese contexto que Párthasárathi no era accesible tan fácilmente como era Vrajagopál. Además dije que el Mahábhárata (2) fue provocado por Krs´n´a, pero que ciertamente no abarca Su vida completa. Krs´n´a existe sin el Mahábhárata, pero el Mahábhárata no existe sin Krs´n´a.

    En lo que respecta a Shiva diríamos que Su vida no puede dividirse de igual modo. Desde el mismo comienzo fue una entidad omnipresente. Si en la sociedad humana subdesarrollada y sencilla de aquellos días surgía cualquier necesidad Shiva estaba allí para ayudarlos. Si surgía algún problema complicado Shiva estaba allí para resolverlo. Por lo tanto no podemos dividir y analizar Su vida y personalidad por fragmentos; no podemos escribir la historia de aquellos tiempos de ese modo. Al mismo tiempo me siento obligado a exponerlo así considerando Su rol excepcional como constructor de la cultura y la civilización; dicha civilización no puede perdurar sin Él. En cambio Shiva puede permanecer brillando perfectamente en Su propia gloria totalmente aparte de la cultura y civilización humana. Así que para escribir la historia en el sentido real del término para beneficio de la sociedad humana actual y del futuro lejano también, Shiva no puede ser ignorado.

    Analicemos en primer lugar el significado del término Shiva. Para intentar encontrar el significado de la palabra Shiva deberíamos saber si el sam´skrta se usaba o no en aquellos días. Algunos dicen que el sam´skrta fue importado a la India desde Asia Central, pero esto parece que no es correcto. Por el contrario es más razonable decir que una lengua casi idéntica era de uso corriente en aquellos días por Asia Central y Europa del Este hasta el sureste de Asia. La rama de esa lengua que se popularizó en el sureste de Asia era el sam´skrta, mientras que la lengua que se hablaba en las zonas del noroeste era la védica.

    Los arios emigraron a la India desde el exterior, sin duda, pero la influencia aria no se sintió tanto en el sureste de Asia como ocurrió en el noroeste de la India. La lengua védica llegó a la India con los arios, pero el sam´skrta es una lengua indígena de la India; no vino de fuera. He explicado claramente este hecho en mi libro sobre Rár´h recientemente publicado. (3)

    No es posible del todo trazar la antigüedad exacta del lenguaje védico, porque el único libro disponible en esa lengua es el antiguo Rkveda y no estaba escrito en aquellos días todavía. La gente de esos días no sabía leer ni escribir; no tenían conocimiento del alfabeto. No estaban familiarizados con las letras a, á, k, kha, (4) etcétera.

    El alfabeto —las escrituras bráhmii y kharost´hi y las subsiguientes escrituras que nacieron de ellas— se inventaron durante los últimos 5.000 a 7.000 años. Las escrituras sáradá, náradá y kut́ilá eran variantes de la antigua escritura bráhmii, y la shriihars´a (5) es una variante de la escritura kut́ilá. La escritura en que se escribe el bengalí moderna es la escritura shriihars´a.

    La composición del Rkveda empezó hace alrededor de 15.000 años. Las escrituras se desconocían totalmente en aquellos días. No sería incorrecto decir que aunque la raza humana llegó a la tierra hace casi un millón de años su civilización comenzó hace solo 15.000 años. Esto demuestra que la civilización y la cultura humana no son muy viejas en relación a la antigüedad de la raza humana. No deberíamos menospreciar la civilización por ser tan reciente ni venerarla tampoco como si fuera muy vieja.

    En los días de Shiva los arios comenzaron a entrar en la India desde el noroeste. Muchos de ellos ya habían llegado, muchos estaban en camino y otros estaban todavía haciendo los preparativos para venir. El lenguaje védico de los arios que ya habían llegado a la India ejerció una amplia influencia en dialectos como el kash, scythians, euchi, el kus´án del sur, etcétera, hablados por la población de la India de entonces. Obviamente el sam´skrta, lengua común de los indígenas de la India de entonces, no estaba fuera de la órbita de influencia del lenguaje védico, pero esa influencia no era unilateral, es decir, que el lenguaje védico también se vio influenciado por la lengua sam´skrta. El Tantra tuvo su origen en la India y Shiva le dio forma sistemática. Por supuesto que el tantra en sus escuelas káshmiirii y gaor´iiya existía antes de Shiva, pero de una forma burda y dispersa. Así que naturalmente hay que admitir que Shiva nació y se educó en un ambiente de tantra aunque no fuera el tantra clásico.

    Shiva estaba muy familiarizado con la lengua védica y la religión védica. Tanto en los Vedas como en los tratados tántricos nos encontramos con referencias a Shiva, pero no en los textos muy antiguos porque no era posible poner las obras por escrito debido a que se desconocía el alfabeto. [Así se perdió mucho material.] Los textos tántricos solían advertir a las personas "deben hacer esto, deben hacer eso; deben escuchar y aprender las lecciones de sus maestros" y así sucesivamente, porque en aquellos días era imposible escribir libros ya que no se había inventado la escritura todavía. Los Vedas también aconsejaban a la gente del mismo modo —escuchar y aprender de los maestros—. Por eso a los Vedas se les llama shruti en sam´skrta. Shruti significa oído, y lo que se aprende escuchando se llama shruti.

    El periodo de Shiva fue uno de los más turbulentos de la India. Por una parte estaban los arios, los extranjeros; y por otra estaban los indígenas con su religión y cultura orientada hacia el Tantra. En este ambiente conflictivo nació Shiva.

    Ahora bien, ¿cuál es el significado derivado de shiva? Desde los textos existentes sobre el Tantra y los Vedas y de otras fuentes escritas y no escritas obtenemos tres significados del término shiva. El primero y más importante de los significados de shiva es "bienestar" (kalyán´a o maungala).

    Anádyanantamakhilasya madhye
    Vishvasya sras´t´aramanekarúpam;
    Vishvasyaekam´ parives´t´itám´
    Jinátvá Shivam´ shántimatyantameti.

    [Conociendo a ese Shiva, que no tiene ni principio ni fin,
    que es el Creador de este vasto universo
    —Esa Entidad singular multiforme que abarca el universo entero—
    se obtiene la paz eterna.]

    Aquí shiva significa "bienestar". Shivamastu significa lo mismo que Kalyáńamastu, "que seas bendecido". Kalyán´asundaram es la representación de Shiva encarnando el verdadero espíritu de la bendición.

    La gente dice de Él que estuvo sirviendo a las personas, haciéndoles el bien con cinco caras. Se lo describe como paincavaktram´ "el que tiene cinco caras": dos a la izquierda —Vámadeva y Kálágni— dos a la derecha —Daks´inéshvara y Iishána— y una en el medio —Kalyán´asundaram— el Controlador Supremo que controla todos los deseos del individuo para la acción.

    Se le llama Daks´in´eshvara a la cara de la extrema derecha de Shiva porque muestra Su amor y compasión (daks´in´á) a los seres creados. Ese es el papel principal asignado a Daks´in´eshvara. Iishána, la cara siguiente a la derecha, es responsable de controlar a todos los jiivas, seres individuales, con meticuloso cuidado. Y Kalyán´asundaram, la cara del centro, juega el papel de controlar a todas las caras.

    Ahora la cuestión es, ¿por qué se le ha asignado ese papel a Kalyán´asundaram? Su único propósito es promover el bienestar más grande de todos los seres vivientes; Él no tiene otro propósito.

    Además Shiva tiene dos caras en el lado izquierdo: Vámadeva en la extrema izquierda y Kálágnii siguiendo a la izquierda. Vámadeva es terrible —rudra, rudrátirudra, rudrópirudrah—, alguien que enseña a los demás haciéndoles derramar lágrimas. Pero el propósito subyacente es enseñar a las personas, no dañarlos. La otra cara, Kálágnii, también somete a las personas a una tortura intensa, pero también el propósito principal es enseñarlos, promover su bienestar.

    Ahora bien, los dos papeles de Vámadeva y Kálágnii también son controlados por la cara central, Kalyán´asundaram. Él es sundaram, hermoso, porque promueve kalyán´a (bienestar) por consiguiente Kalyán´asundaram. Él es terrible, pero al mismo tiempo maravillosamente calmado y tranquilo. Así y todo, detrás de su tranquilidad y terribilidad descansa el Kalyán´asundaram bháva (flujo mental). Es severo y tierno. Es tierno y por eso la gente lo ama de manera natural. A pesar de ser severo las personas lo adoran porque bajo Su severidad aparente hay ternura. De este modo el papel de Shiva es predominantemente el de un promotor del bienestar. Así que el primer significado del término shiva es kalya´n´a, "bienestar".

    El segundo significado del término shiva es "cognición en su cénit", el nivel más alto del Principio Cognitivo, el Proceso Supremo sin atributos, la Entidad Suprema sin atributos que está más allá de toda esclavitud existencial. Más tarde desarrollaré estos significados adecuadamente.

    El tercer significado es Sadáshiva que nació en este mundo hace casi 7.000 años, y que por Su santo nacimiento consagró, como así fue, todas y cada una de las partículas polvorientas de esta tierra y utilizó Su vida entera para el único propósito de hacer avanzar la causa del bienestar universal. Recordad, no he dicho "del bienestar humano" porque en nuestro mundo no solo hay humanos, también hay animales, árboles y plantas. Shiva pertenece a todos, y para todos los seres vivos ha dado a Su todo. Por consiguiente las personas Lo llamaban Sadáshiva; sadá significa "siempre" y shiva —como he dicho anteriormente— quiere decir "bienestar". Así que Sadáshiva significa "aquél cuyo voto de existencia es promover el bienestar absoluto de todos los seres vivientes". Poco a poco les hablaré sobre esta extraordinaria personalidad. Espero que disfruten profundamente los discursos sobre este gran hombre, esta gran personalidad.

    Ahora queda la cuestión: En la noche de cegadora oscuridad ¿solo los humanos aspiran al toque tranquilizador de la luz? Todos la desean. Buscan para hacer germinar el olvido de la oscuridad existencial en el calor de la vida, experimentar finalmente la satisfacción de sus impulsos de vida. Hasta este día los seres humanos no han hecho una valoración adecuada de esta gran personalidad, el Mahásambhúti (6) que dio a los seres humanos la primera oportunidad de experimentar la dulce felicidad de satisfacer todas sus aspiraciones. Nadie ha profundizado hasta ahora.

    Por qué las personas fracasaron al hacer esta valoración es actualmente irrelevante. El deber de todo individuo es conocer y evaluar la contribución exacta de Shiva, y en este proceso de evaluación no podemos ignorar a la Personalidad misma. Se puede experimentar algún goce del rayo brillante que emana de una entidad resplandeciente, pero sin la entidad en sí la felicidad sería incompleta.

    — 11 de abril de 1982, Calcuta


(1) Namámi Krśńasundaram, 1981. –Traductor.

(2) Literalmente, "La Gran India". Aquí se entiende la campaña liderada por Krishna para unificar la India, y no la composición épica sobre esa campaña. –Traductor.

(3) Sabhyatár Ádibindu – Ráŕh, 1981. –Traductor.

(4) Las dos primeras vocales y consonantes del sam´skrta. –Traductor.

(5) De las escrituras existentes en el sur de Asia la shriihars´a es la segunda en antigüedad de la escritura sáradá (escritura káshmiirii). Un manuscrito realizado en escritura sáradá puede encontrarse en el museo histórico de la residencia del Calcuta del autor.

(6) La manifestación especial de la Consciencia Suprema. –Traductor.